Долгий путь домой - Страница 36


К оглавлению

36

— Биру — местный сердцеед? — я выпрямилась и переглянулась с Каем.

Он пожал плечами, мол, сердечные дела полукровки его не касаются. Служанка смотрела на меня доверчивыми, как у ребенка глазами. Я впервые задумалась, сколько ей лет. Молоденькая… мы могли бы стать подругами при других обстоятельствах. Все-таки отношения госпожа-слуги казались варварством. У меня сердце сжималось, стоило представить себя на месте этой девушки.

— Мы должны взять Цину с собой, — сдалась я.

Лицо Кая тут же вытянулось.

— Ты сдурела, белоснежка? Посвятить ее в наши планы?

— А что остается делать? — развела я руками. — Ты же видишь, Игсу выбрал самое слабое звено. У бедняжки нет никого из родных. Биру на нее плевать, пока она томится от неразделенной любви к нему.

Цина, в свою очередь не понимающая беседы, переводила взгляд с Кая на меня и обратно.

— И что? Ты хочешь вырвать ее из привычной среды и увезти на Землю? — возразил он. — Одну? Без знания языка? На чужбине ей вряд ли будет лучше.

— Выучит язык! А устроиться я ей помогу. Цина может потом стать переводчиком. Или еще как-то применить свои умения. Ты же применяешь.

— Протурбийцы не учат наш язык! Это противоречит их верованиям! — Кай мрачнел все больше и больше. — И только на первый взгляд кажется, что устроиться будет так легко. Ты просто не знаешь, на что ее обрекаешь. На нее будут показывать пальцем. Она всегда будет чувствовать себя не такой как все. Я понимаю, ты хочешь, как лучше, белоснежка. Но можешь сделать только хуже.

— А давай саму Цину спросим, — я уперла руки в бока, — переведи ей мое предложение.

— Я не настолько ей доверяю, — уперся Кай, — она может пойти и рассказать все Биру.

— А я доверяю! Потому что вижу, что бедняжка доведена до отчаяния. Переведи!

Я сверлила Кая требовательным взглядом, пока он не скрипнул зубами.

— Как скажешь.

Цина, выслушав его, всплеснула руками.

— А можно? Я, правда, смогу служить вам на другой планете?

— Ну… — замялась я, — у нас не так модно держать слуг. Все роботизировано. Но ты будешь рядом со мной, да. Не бойся.

— А я и не боюсь, — вздернула подбородок девушка, а я послала Каю тихий торжествующий взгляд, — только не понимаю, как вы это сделаете?

— Мы и сами не до конца понимаем, — вздохнула я. — Но запомни, с этой поры ты должна быть верной только мне. То, что я скажу — большой секрет. У Биру где-то есть тайник с космическим кораблем. Вряд ли он захочет отдавать его нам. Но если бы мы могли узнать, где он находится, то сумели бы улететь тайком. Сбежать, понимаешь? Как ты наверняка всегда мечтала сбежать от Игсу.

— Понимаю, — кивнула служанка, — и даже могу помочь, госпожа. Кажется, я знаю, где находится то, о чем вы говорите.

Это прозвучало так неожиданно, что в первые секунды ни я, ни Кай не нашлись, что сказать. Казалось, счастливый билет сам попал нам в руки. Хотя что тут удивительного? Девушка упомянула, что ее мать была близкой подругой Каиссы. Цина росла рядом с Биру. Неудивительно, что она тоже хранила кое-какие тайны. Вопрос в том, согласилась бы доверить их нам, если бы не роковое стечение обстоятельств?

— Вот видишь, как полезно помогать другим, — пробормотала я Каю, а затем повернулась к служанке: — Знаешь?! Прямо сможешь показать дорогу?

— Не смогу, я там никогда не бывала… — замялась она, — но когда случилась эпидемия, и все умирали, госпожа Каисса отправила господина Биру под охраной совета подальше от поселений.

— Да, я помню эту историю, — кивнула я.

— Моя мать тоже отослала меня, — продолжила Цина, — нас, детей, увела старая повариха, которая работала здесь прежде. Мы прятались на болотах. Но прощались с родными мы с господином Биру одновременно. Тогда-то я и видела, как госпожа Каисса отдала старшему советнику карту.

— Карту? Вот такую? — жестами я показала примерные размеры голографической карты, наподобие той, что досталась нам еще от старика Тхассу.

— Да. Такую, — подтвердила служанка, — госпожа Каисса сказала, что там указан точный путь к месту, откуда можно улететь. Но приказала делать это, только если все наши люди вымрут, и ее сын останется один. Потому что путь наверх не менее рискован, и еще неизвестно, где безопаснее: здесь, среди пузырчатой болезни, или там, среди звезд.

— Еще бы, — хмыкнул Кай после того, как перевел эти слова, — Каисса наверняка понимала, что никто не подберет шаттл с зараженной планеты. В лучшем случае придется дрейфовать какое-то время, пока не повезет. Нас тоже такая участь ожидает.

— Зато там должен быть источник связи, — парировала я, — и мы пошлем сигнал через спутник. Включим еще спасательные маяки. Даже если придется дрейфовать, мой отец получит информацию, что я жива!

— Мы еще не уточнили, где взять эту карту, — Кай повернулся к девушке.

— Карта по-прежнему хранится у совета, — она поджала губы и насупила бровки, будто вспомнила о чем-то неприятном. — Один раз я была в их покоях. Меня приглашали туда, чтобы объявить о выборе Игсу. Я видела эту реликвию на стене среди других вещей для служения правителю.

— И? — подбодрил ее Кай.

Цина зажмурилась и выдохнула.

— Я могла бы выкрасть ее. Для вас. Но тогда надо бежать в тот же день, пока советники не хватились пропажи. А они обязательно заметят ее отсутствие на видном месте.

Я все больше очаровывалась своей новой подругой. Если отбросить ее протурбийские замашки в виде слишком навязчивых попыток услужить, она оказалась не только умной, но и смелой девушкой, готовой рискнуть. Мне это было по душе.

36