Долгий путь домой - Страница 4


К оглавлению

4

Казалось, это длилось бесконечно… и в один миг прекратилось. Сначала раздался громоподобный рев. Затем из-за угла, сжимая кулаки, появился Биру. Он тоже успел переодеться в протурбийское одеяние, состоявшее из штанов и некоторого подобия рубашек без пуговиц, надетых одна на другую. Охрана тут же вытянулась по струнке. Растолкав их, принц подошел ко мне и… одним движением сгреб в охапку, прижав к груди. Я только пискнула в его объятиях. Два коротких слова — и протурбийцы вместе с Циной исчезли из виду.

— Все хорошо, — Биру прошептал мне это, поглаживая по голове, и только тогда я осознала, что трясусь, — прости, это я виноват. Надо было учесть, что ты не знаешь языка. Надо было подумать… прости. Здесь никто тебя не обидит. Никто не хотел тебя обидеть. Прости.

Он бормотал таким виноватым тоном, что моя паника тут же улеглась. К тому же, Биру умудрился утешить меня наилучшим образом, каким только мужчина может повлиять на женщину. Как ему это удалось? Я отстранилась, пряча глаза и поправляя влажные и взлохмаченные волосы.

— Я хочу увидеть Кая.

— Он еще спит. Тебе тоже не мешало бы поспать, госпожа. Я думал, ты отдохнешь и потом…

Я стиснула кулаки.

— Я хочу увидеть Кая!

Биру посмотрел на меня долгим взглядом, потом кивнул.

— Хорошо. Пойдем.

Я приготовилась следовать за ним, но протурбиец всего-то шагнул к соседней двери и распахнул ее.

— Что, ты удивлена? — спросил с легкой ухмылкой. — Я же говорил, что ты можешь мне доверять. Ты просила поселить вас рядом. Я выполнил твою просьбу.

Все еще чувствуя напряжение в спине, я осторожно заглянула внутрь. Кай лежал на кровати, укрытый до пояса одеялом. Над ним склонился пожилой протурбиец. Я покосилась на Биру. Тот ждал с выражением полного смирения на лице, только глаза его выдавали. В них читалось тихое торжество от того, что мои подозрения не оправдались. Он удивлял меня, этот принц-полукровка. Я поняла, что он не так-то прост, еще там, в яме, когда Биру высмеял мою попытку купить помощь за прядь волос. Но все же он заключил сделку и бережно хранил подарок. Зачем? Это оставалось загадкой.

— Я хочу обратно свой нож, — сказала я.

— Хорошо, госпожа. В моем доме оружие носит только моя охрана, но для тебя сделают исключение. Моя вина, что я не предупредил своих людей о том, как нелегко тебе будет привыкнуть к нашим порядкам.

— Я привыкну, — заверила я, — просто… с ножом спокойнее.

— И куда ты его спрячешь? — поинтересовался Биру, жестом приглашая в комнату. Его взгляд пробежался по моей фигуре. — Платье моей матери идет тебе, но… в нем не предусмотрены карманы.

Спохватившись, я огладила ткань на бедрах. Так это — одежда матери Биру? Теперь понятно, почему покрой показался мне старомодным. Да и следовало задаться вопросом, откуда у протурбийцев одежда землян, а ответ пришел сам собой. Интересно, где сама хозяйка платья? Решив повременить с расспросами, я поспешила к постели Кая.

О нем позаботились, Биру не врал. Я заметила, что Кая раздели и умыли, его дыхание было ровным и чистым, он спокойно спал. Я опустилась на колени возле кровати, схватила его руку и стиснула в ладонях. Прижала его пальцы к губам и прошептала:

— Я так волновалась…

Пожилой протурбиец, царапнув меня взглядом, с поклоном отошел. Я слышала, как он переговаривается с Биру. Затем скрипнула дверь.

— Лекарь сказал, что здоровью твоего спутника ничего не угрожает, — правитель остановился по другую сторону кровати, — но я должен задать вопрос, госпожа.

— Какой? — вяло поинтересовалась я, не сводя глаз с Кая.

— Что за отметины на его коже? Лекарь подозревает неладное. Он беспокоился, но я заверил, что ты наверняка предупредила бы, если бы твой спутник болел чем-то заразным. Это ведь так?

Я закусила губу. Признаваться или не стоит? Но врать тоже не видела смысла.

— Мы с Каем переболели пузырчатой болезнью и справились с ней. Это случилось много дней назад. Мы выздоровели.

— Не может быть… — впервые в голосе Биру проступило удивление. Впервые мне удалось ошарашить невозмутимого протурбийца.

— Может, — я подняла голову и встретилась с ним взглядом, — я лично выхаживала Кая. Отметины на его теле — рубцы от моих прижиганий. Но мы сумели побороть болезнь, потому что на Земле прошли вакцинацию. Это то, чего нет у местных жителей.

— Но ты уверена, что вы по-прежнему не болеете? — нахмурился Биру. — Пойми, если вы принесли пузырчатую болезнь в мое поселение, в мой дом…

Я похолодела. Об этом в пылу радости от спасения как-то не подумала.

— Ты спрашиваешь, не переносчики ли мы? — я виновато понурилась. — Не знаю. Могу лишь сказать, что с момента выздоровления ни у меня, ни у Кая не появилось ни одного пузырька.

— Девушка, которая победила пузырчатую болезнь… — Биру, не глядя, нащупал кресло и опустился в него. Подался вперед, уперся локтями в колени и положил подбородок на сплетенные пальцы.

Мне снова стало неловко. Я отвернулась, сосредоточившись на Кае, крепче стиснула его руку. Пусть он спал, но мне хотелось, чтобы почувствовал мое присутствие рядом.

— Ты любишь его, — Биру не спрашивал, а утверждал.

Я кивнула.

— Кай — все, что у меня осталось.

Послышался тихий вздох протурбийца.

— Я не хотел помогать тебе. В той яме. Ты грозила навлечь неприятности. Но решил помочь, когда увидел, как твое сердце рвется к тому, кого ты звала Каем.

— А потом мы помогли тебе, — напомнила я.

— Да. И потом я увидел его, — Биру хмыкнул, — он достоин твоей любви.

4